跟德语里的大多数词一样,很少的德语单词在英文或者中文里找到完全对应的词,就连Hauptbahnhof也是。
在火车站你可以看见各种各样的人。喝着不到半欧元一瓶的Oettinger的醉鬼摇摇晃晃几乎要撞到赶车的人。他当然并不着急,他每天只须捡到四五个酒瓶就能换一瓶酒,然后就可以和同伴们一起谈天说地。这些流浪汉们似乎特别喜欢圆的东西,学校旁小广场上围成一圈的座椅、火车站旁的圆形锁自行车用的栏杆是他们的聚集地,从来没有人跟他们抢地盘,仿佛这是他们的露天酒吧。偶有不知情的旅客为了插近道从他们旁边走过,总会引来一群刺眼的目光。其实你很难分清楚这些人是嬉皮客、朋克还是流浪汉,从某些角度来说这三种人的生活方式并没有什么差别,捡酒瓶、买酒、喝酒,只是有些喜欢扎非洲辫,有些喜欢纹身穿刺罢了,有些穿捡来的衣服罢了。
以上大多是德国人,外国人则是土耳其人的天下,女人开服装店,卖着五欧一件的上衣和三欧一条的打底裤,男人开Döner店,三欧吃到饱。Döner店名义上是吃饭的地方,赶车的上班族大多买一个Döner或者两块Pizza就带走了,并没有时间在店里吃,而真正坐在店里堂食的是像我这样有闲工夫没闲钱的学生或者建筑工人。还有些人他们既不外带也不堂食,而是叫一瓶啤酒后便坐在老虎机前丢硬币了,直到啤酒喝完。即使输光了也并没有不开心,走的时候还不忘跟老板开几句玩笑,说再见的时候ü的音拖的很长。
Comments on this entry are closed.
我居然认识这个德语单词,慕尼黑没白去~
这篇为什么又po上来了呀?