我真应该在捷克把编译和体系修掉的,因为130分满分拿85就可以得A在浙大是绝不可能的,更何况是这么变态的课。当初还真没计划好,不然现在也不用为上课听不懂考试拿不了4.0发愁了。回来能转换学分的课有4门,一共转了10个学分,不过教务处的老师死也不肯告我什么时候我能在选课系统里看到。
走的最后一天跟vaclav录了一个很搞的视频,也算是他的汉语课和我的捷语课的期末报告吧。我讲的内容也是他的自我介绍,所以如果你细心的话可以在我的视频里听到他的名字。还有,Ciao不仅仅是意大利语,法语西班牙语也用这个打招呼和说再见。甚至捷语里也是,不过他们的拼法是Čau。是不是觉得某些部分跟拼音很像呢?